GIF Patrocinador

GIF Patrocinador

terça-feira, 6 de março de 2012

BRIGA DE CACHORRO GRANDE

Ministro oficializa pedido de novo interlocutor da Copa de 2014 à Fifa
      

Aldo Rebelo envia carta à federação pedindo troca de Jérôme Valcke, que diz ter tido declaração traduzida errada do francês para 'chute no traseiro'


O ministro do Esporte, Aldo Rebelo, oficializou na tarde desta segunda-feira à Fifa o pedido de mudança do interlocutor da entidade com o Brasil para a Copa do Mundo de 2014. Atualmente, o responsável pelas conversas com as autoridades do país é o secretário-geral Jérôme Valcke. Logo após publicar a reclamação formal do governo, o site "Portal da Copa", do ministério do Esporte, divulgou um pedido de desculpas de Valcke, que disse ter tido uma declaração mal traduzida.

Segundo Valcke, a expressão que ocasionou toda a polêmica foi traduzida de forma errada do francês para o português: "se donner un coup de pied aux fesses". A frase, em francês, literalmente quer dizer "dar um chute no traseiro", mas é usada como expressão similar a "correr contra o tempo". Em seu pedido de desculpas, o dirigente afirma que quis dizer "acelerar o ritmo". Na carta, ele afirmou ainda que não existe a possibilidade de o Brasil perder a Copa do Mundo.
- O Brasil é e sempre será a única opção para sediar a Copa do Mundo de 2014 - disse Valcke

A declaração do secretário-geral na última sexta-feira causou um mal-estar entre os membros do governo, que classificaram a atitude do dirigente da Fifa como desrespeitosa. No fim de semana, Rebelo afirmou que faria o pedido à entidade para a troca do interlocutor, o que se oficializou nesta segunda. O ministro do Esporte recebeu o pedido de desculpas de Valcke, vai analisá-lo e divulgará a posição sobre o tema na terça.
Assim que teve conhecimento da polêmica com os brasileiros, Valcke não citou erro de tradução e chegou a chamar Aldo Rebelo de "infantil".
- Se o resultado (de minhas declarações) é que não querem mais falar comigo, se não sou a pessoa com quem querem trabalhar, então é um pouco infantil. Vou viajar ao Brasil no dia 12 de março - disse Valcke em declarações publicadas pela agência de notícias AFP.
Na carta, o ministro diz o seguinte: "recebemos com espanto as inapropriadas declarações do sennhor Jérôme Valcke nos últimos dias à imprensa internacional. A forma e o conteúdo das declarações escapam aos padrões aceitáveis de convivência harmônica entre um país soberano como o Brasil e uma organização internacional centenária como a Fifa". No documento  enviado à Fifa, o ministério do Esporte errou o endereço da entidade ao citar Lausanne em vez de Zurique, onde fica a sede do organismo. No nome do presidente Joseph Blatter, também foi incluído o apelido "Sepp".

Á noite, o Ministério do Esporte divulgou uma nota reconhecendo o engano e disse que "a carta enviada nesta segunda-feira ao sr. Joseph Blatter, presidente da Fifa, foi recebida pelo destinatário, por fax e por e-mail. O erro inicial sobre a cidade foi da assessoria técnica do Ministério, que confundiu a sede da FIFA, Zurique, com a sede do COI, Lausanne. O equívoco já foi corrigido"

Nenhum comentário:

Postar um comentário